Prešeren v prevodih na ta veseli dan kulture

Na ta veseli dan kulture, ki ga praznujemo na Prešernov rojstni dan, 3. decembra, smo letos na gimnaziji pripravili recital Prešernove poezije v prevodih.

Recital smo pripravili skupaj z Oddelkom za slavistiko Filozofske fakultete v okviru razstave OHK FF Prešerna na ogled postavi. Predstojnica oddelka dr. Špela Sevšek Šramel je v uvodu spregovorila o Prešernu in njegovih pesniških stikih s sodobniki ter o poteh njegove poezije v sodobnih prevodih v slovanske in sosednje jezike. Izbrane Prešernove pesmi iz različnih obdobij so v hrvaškem, slovaškem, poljskem, češkem in madžarskem prevodu recitirale maturantke Klara, Eli in Lili ter študentke Terezia, Anna, Hana in Jingzhu, lektor bolgarskega jezika Milen Malakov pa je prebral pesem iz ravnokar izdane knjige Prešernovih poezij v bolgarščini, ki jo je prevedel Ljudmil Dimitrov.

Recital smo zaključili z Zdravljico, ki sta jo prebrala dijaka 2. a Neža in Marcel, interpretacijo pa so dopolnili maturanti, ki so 7. kitico, torej besedilo državne himne, odrecitirali še v hrvaščini, češčini, ruščini, madžarščini, nemščini, francoščini, angleščini in seveda latinščini. Naše druženje smo tako sklenili s humanističnim sporočilom oz. željo po miroljubnem sobivanju različnih narodov, skupnosti in posameznikov, pri čemer smo se spomnili tudi na to, da je lansko leto Evropska komisija podelila Prešernovi Zdravljici “Znak evropske dediščine” in jo tako uvrstila med najpomembnejše spomenike, ki pričajo o zgodovini evropske ideje in povezovanja.

 

© 2018 Zavod sv. Stanislava. Vse pravice pridržane.

Zavod sv. Stanislava Skip to content