Španščina … To je ljubezen za vse življenje, presenečenjem nikoli ni konca.[1]
Španščina se je jezikom na Škofijski klasični gimnaziji pridružila v šolskem letu 1999/2000, ko se je v 1. c, ki je od takrat španski razred, vpisalo prvih 33 »špancev«. Z utiranjem poti španščini je začela dr. Bojana Tomc, v šolskem letu 2005/2006 pa se ji je pridružila mag. Daša Deželak Oberč.
V preteklih osemnajstih letih smo se tako naučili veliko španščine, pripravljali španske vikende in španske dneve, sodelovali pri španski bralni znački in bralnih tekmovanjih, pisali haikuje v španščini, se s predstavami udeleževali festivala srednješolskega gledališča v španščini, pripravili izmenjavo s šolama iz Seville in Villalbille pri Madridu, na ekskurziji, včasih pa tudi na latinsko-arheološkem taboru, potovali po Španiji in na različne načine sodelovali s Filozofsko fakulteto.
V preteklih letih sta nam pomagali špansko govoreči svet še globlje doumeti Barcelončanka Eva Iglesias Cruz, naravna govorka in lektorica pri pouku, in Belén González Fernández s Kanarskih otokov, ki je kot naravna govorka-lektorica pri nas opravljala prakso Erasmus ter nam s svojim navdušenjem, prijaznostjo in nadarjenostjo za poučevanje v učilnici in izven nje (pri spoznavanju Ljubljane z maturanti, pri kuhanju španskih jedi, na ekskurzijah, urah konverzacije po pouku, ogledu filmov in gledaliških predstav …) še bolj približala španščino.
Veselje do jezika se vsa leta razrašča preko okvirjev pouka in se včasih kaže tudi v posebnih dosežkih. Vsako leto sodelujemo in dosegamo lepe rezultate v obliki srebrnih, pa tudi zlatih priznanj na državnem tekmovanju srednješolcev iz znanja španščine Dilo en español, ki ga organizira Slovensko društvo učiteljev španščine. Kaj več o preteklih tekmovanjih in letošnjem razpisu lahko prebereš na povezavi tu
Udeležujemo pa se tudi prevajalskega tekmovanja Iuvenes translatores, tekmovanja mladih prevajalcev v Evropski uniji, kjer sta si že dva naša dijaka, ki sta se učila španščino, prislužila posebno priznanje ocenjevalne komisije “Posebna omemba”. Tukaj lahko prebereš kaj več o tekmovanju Iuvenes Translatores.
Med najboljše pisce haikujev v španščini pa se na že tradicionalnem srednješolskem natečaju za najboljši haiku v organizaciji Gimnazije Vič in Cankarjevega doma uvrščamo že od leta 2009, ko se je slovenščini in angleščini na natečaju pridružila tudi španščina. Najboljši haikuji so objavljeni tudi v pesniški zbirki Haiku, ki izide vsako leto ob rezultatih natečaja. Bi rad izvedel kaj več o natečaju za najboljši srednješolski haiku? Ogledaš si ga lahko na tej povezavi. Tukaj pa lahko prebereš nagrajene haikuje zadnjih treh let v španščini in prevodu ali pa prisluhneš, kako so jih recitirali dijaki (tu, tu, tu, tu in tu).
Eden od nagrajenih haikujev, napisan ob ogledu španskega filma La novia (Nevesta):
Caballo negro
va hacia el crepúsculo.
Soledad blanca.
Črn konj
odhaja v somrak.
Bela samota.
(Mica Oberstar)
Zapisala dr. Bojana Tomc
[1] Cees Nooteboom, Stranpoti do Santiaga